db_logo3

 

BuiltWithNOF
Žunglyndi

Sķšan var sķšast uppfęrš ķ október 2007 og er mikiš af nżju efni į sķšunni. Mešal annars greinar, góš rįš, rįš fyrir žį einstaklinga sem bśa viš ofbeldi, rįš fyrir ašstandendur, gullkorn, ljóš og margt fleira.  Nżjustu reynslusögurnar eru nśmer 20 og 21.

db_logo302

    Rįš viš žunglyndi

     

    Byrjašu į žvķ aš grandskoša tilfinningar žķnar og grafa upp raunverulegu įstęšuna fyrir dapurleika žķnum.  Er hśn léttvęg eša mikilvęg?  Veršuršu bśin/n aš gleyma žessu į morgun? Įstęšur žķnar fyrir aš vera sśr ķ geši geta veriš yfirboršskenndar og žś gętir aušveldlega hirst žęr af žér (reyna aš gera sér grein fyrir įstęšunni – rįšagerš – eitthvaš sem žś hefšir įtt aš gera – eitthvaš sem žś hefšir ekki įtt aš gera – įbyrg hugsun óframkvęmd – įbyrg hugsun framkvęmd?

     

    Žś getur lyft žér snarlega meš žvķ aš gera eitthvaš fyrir sjįlfa/n žig, svo sem gefa sjįlfri/sjįlfum žér gjöf. Hattur, nż hįrgreišsla, bindi, veišistöng, bók, tónlist eša eitthvaš til tómstundariškana.

     

    Reyndu aš breyta um takt, breyta venjum žķnum.  Breyting į umhverfi – jafnvel aš fara į annan matsölustaš ķ hįdeginu eša ķ ašra verslun til aš gera innkaupin getur lęknaš dapurleika (koma sér śr stöšnun – hver eru įform žķn?)

     

    Gera eitthvaš lķkamlega erfitt – hraša gönguferš aš kvöldi – smįsprettur ķ golfi. Foršastu samkeppnisķžróttir, žvķ ef žś tapar getur žś oršiš enn daprari.

     

    Foršastu aš hamra į eša endurlifa lišin atvik žegar žś ert bśin/n aš sjį aš ekkert er hęgt aš gera ķ mįlinu og žetta żfir bara upp gömul sįr (foršastu minningargreinar um fyrri įkvaršanir).

     

    Ef žś bżrš ein/n og ert döpur/dapur, komdu žér žį śt og blandašu geši viš ašra. Ef žś einangrar žig ferš žś sennilega aš vorkenna žér.

     

    Hafšu nóg aš gera – śtbśšu lista yfir žaš sem žér finst reglulega gaman aš gera – hvort sem žaš er heimsókn til nįins vinar eša bara aš fara į boltaleik, faršu svo og geršu eitthvaš af listanum (hafšu listann tilbśinn fyrir framan žig)

     

    Komdu tilfinningun žķnum į framfęri meš žvķ aš ręša um žaš sem ķžyngir žér viš maka žinn, prestinn, trśnašarvin eša annan sem žś viršir og treystir – vandamįl sem eru komin fram ķ dagsljósiš viršast oft léttvęgari (žau sjįst žį eins og žau raunverulega eru).

     

    Reyndu aš rįša viš dapurleika žinn. Eitt algengasta rįšiš ķ sögu mannsins til aš endurnżja sig er aš fara ķ “gušshśs”.  Ašrir fara ķ heitt baš eša hlusta į rólega tónlist til aš fį sömu hughrif (ręša um trś – sįlręna vakningu). Įhrif tónlistar.

     

    Hętta aš hugsa um sjįlfa/n žig sem mišdepil alheimsins.  Ķhugašu vandamįl fjölskyldu žinnar og vina.  Ef žś gerir eitthvaš sem hefur raunverulegt gildi fyrir ašra manneskju eykuršu sjįlfsviršingu žķna og sjįlfstraust.  Keyptu gjöf fyrir barniš žitt, maka žinn, vin eša foreldri. Žaš getur lķklega fengiš dapurleikann til aš hverfa (gjöfin žarf ekki aš kosta – slįšu gullhamra)

     

    Reyndu aš gleyma žér viš eitthvaš skemmtilegt. Taktu frķ frį sjįlfri/sjįlfum  žér meš žvķ aš hafa hugann viš kvikmynd, leikrit, góša skįldsögu, tómstundaiškun eša leik sem krefst mikillar einbeitingar. Listsköpun svo sem aš mįla mįlverk spila į hljóšfęri getur lķka veriš žaš sem hjįlpar.

    Žakkašu fyrir žaš sem žś hefur ķ staš žess aš sitja og ķhuga eymd žķna.  Ef žś leggur dapurleika žinn öšru megin į vogaskįlarnar og hęfileika žķna og nįšargjafir hinu megin, hlżtur žér aš lķša betur.  Ef žś ihugar rķkidęmi žitt, hlżtur aš renna upp fyrir žér aš žś ert ekki hjįlparvana vonlaus vera.

    Og fyrir alla muni – haltu kķmingįfunni.  Hlęšu.  Sannarlega žurfum viš aš geta hlegiš af sjįlfum okkur.

     

[Styrkur] [Upphafiš] [Reynslusögur] [Greinar] [Ef žś bżrš viš ofbeldi] [Góš rįš] [Gefšu žér] [Stattu meš žér] [Til aš setja į spegilinn] [Leišir til sjįlfsumönnunnar] [Um kvķša] [Aš minnka kvķša] [Einkenni mešvirkni] [Aš foršast mešvirkni] [Hlutverk ķ fjölskyldum] [Dęmi um hlutverk] [Mannrękt] [Matarfķkn] [Einkenni įfallastreitu] [Įlagsstreita] [Streita] [Streitulosun] [Skżr tjįskipti] [Vandamįl] [Vinsamleg tilmęli] [Žunglyndi] [Żmislegt um streitu] [Żmis rįš] [Setja mörk] [Sjįlfstyrking] [Spurningalistar] [Ašstandendur] [Hugleišingar] [Samtökin] [Višburšir] [Fréttir] [Rįsarspjall] [Ljóš] [Gullkorn] [Tenglar] [Gestabók]